1900, Fabiani Pietro – Sodoma e Gomorra

Sodoma e Gomorra. Cronistoria del libertinaggio attraverso i secoli ed il mondo. Con prefazione del Cav. Prof. Pietro Fabiani. Napoli: Società Editrice Partenopea, 1900, pp. 149. Tratto da: “Progetto Gutenberg” > http://www.gutenberg.org/files/37776/37776-h/37776-h.html Qui, nella trascrizione del testo, come autore viene indicato anche tale Docteur Jaf o Jean Fauconney. Dalla prefazione di Pietro Fabiani, p.7: “Sono certo che per […]

Leggi di più

1949, Natale Bardelle – La canzone dell’Uomo-Donna

La canzone dell’Uomo-Donna. Versi di N. Bardelle “Tra i cantori veneti, Natale Bardelle (Cavarzere (Venezia), 1905 – Schio (Vicenza ), 1968), detto Saltapasti, collaborò ripetutamente con Piazza e De Antiquis anche nella realizzazione di testi, come si evince da vari canzonieri citati in G.P. Borghi-G. Vezzani, “C’era una volta un ‘treppo ‘É”. Cantastorie e poeti popolari in […]

Leggi di più

1982, Rina Macrelli – Per una storia del lesbismo: la mia

Rina Macrelli, Per una storia del lesbismo: la mia. Effe, n. 3 (marzo), 1982. http://efferivistafemminista.it/2014/12/per-una-storia-del-lesbismo-la-mia/ Un giallo storico consumato tra le adolescenti ignare di un collegio di fine ottocento, colpevole e vittima una di loro, quante altre complicità vivono ancora oggi le donne? L’insegnante belga licenziata per dichiarato lesbismo, la legge sulla violenza sessuale in […]

Leggi di più

1920, Guido da Verona – Sciogli le trecce Maria Maddalena

PDF allo  http://www.liberliber.it/mediateca/libri/d/da_verona/sciogli_la_treccia/pdf/da_verona_sciogli.pdf   […] Ma una sera noi rimanemmo sole. In città si facevano le elezioni. Già da un mese Lord W., mio padre, non faceva che aggirarsi per la biblioteca, declamando con foga oratoria certi suoi lunghi discorsi molto rumorosi e niente affatto eloquenti. Infine partì, ben sicuro d’esser l’uomo più necessario alla […]

Leggi di più

2010, Nerina Milletti – Genealogie lesbiche

Nerina Milletti, 2010. Genealogie lesbiche: le antenate delle ‘tribadi-prostitute-invertite’ descritte da Lombroso e le loro trasformazioni; relazione presentata al V Convegno della SIS, Napoli, 28-30 gennaio 2010. Versione ridotta.     Quando nel 1893 esce La donna delinquente di Guglielmo Ferrero e Cesare Lombroso, opera destinata ad una vasta e duratura notorietà[1], la lesbica non […]

Leggi di più

1798, Eleonora Pimentel – Contro la regina di Napoli

Eleonora Pimentel de Fonseca, 1798. Contro la regina di Napoli, Maria Carolina d’Asburgo. Note e parafrasi in italiano moderno di Giovanni Dall’Orto [1], allo http://www.giovannidallorto.com/testi/donne/piment/piment.html Rediviva Poppea, d’imbecille tiranno empia consorte stringi pur quanto vuoi nostra ritorta, l’umanità calpesta e la natura… Nuova Poppea, lesbica impura, empia consorte d’un tiranno imbecille,  stringi pure quanto vuoi […]

Leggi di più

1930, Friedrich Hollaender – Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt

Friedrich Hollaender [Frederick Hollander], 1930. «Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt» Cantata da Marlene Marlene nell’Angelo azzurro (Der Blaue Engel);  la famosissima versione inglese (che non è una traduzione del testo originale) è «Falling in love again». I sottotoni lesbici sono stati messi in rilievo anche da http://bistroawards.com/reviews/83-micaela-leon-a-adrienne-haan.html. Qui la traduzione italiana da […]

Leggi di più

1929, Alfred Strauss – Wenn Du einmal dein Herz verschenkst

Alfred Strauss, 1929. «Wenn Du einmal dein Herz verschenkst» («Se un giorno vorrai donare il tuo cuore»)     Wenn du einmal dein Herz verschenkst Alle Männer sehn dich an,alle Männer flehn dich an,doch keiner hat bis jetzt ein Recht auf dich.Aber ich weiß ganz genau,einmal liegt doch jede Fraunaht eine schwache Stunde denn nun […]

Leggi di più

1928, Willy Hagen – Hannelore

Willy Hagen, testo e Horst Platen, musica, 1928. «Hannelore» Presente nella raccolta: Die schwule Plattenkiste – vom Hirschfeldlied zum lila Lied, Schwules und lesbisches in historischen Aufnahmen 1908 – 1933, nell’interpretazione di Claire Waldoff. Tradotta da Paolo Pergher per il sito di Giovanni Dall’Orto Claire Waldoff   In versione moderna, interpretata da Sigrid Grajek   […]

Leggi di più